Автор | Сообщение |
А
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 247
Зарегистрирован: 26.05.07
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 01.09.08 09:12. Заголовок: Очередные "перевертыши"
Несколько «перевертышей» (слово меняется на противоположное или на слово из того же ряда) решил вынести в отдельную рубрику. Например «Сын солдата» - «Дочь генерала» Н. Демилля. Позволил себе некоторые вольности, которые, надеюсь, непреодолимыми не станут … Да, читал не все, за возможные ляпы прошу прощения заранее :) Пара вариантов, имхо, весьма сложные. Справитесь? Ответы выкладывайте здесь же. 1. «Собака без одной лапы» («Кот со многими хвостами» Э. Куин) - minor; 2. «Первый поезд из Уитни» («Последний автобус на Вудсток» К. Декстер) - minor; 3. «Семь названий радости» («Сорок имен скорби» Дж. Блант) - pridi; 4. «Проишествие около шумного городка» («Случай в тихом поселке» Е. Эдигей) - pridi; 5. «Основной подзреваемый–собака» («Главный свидетель–кошка» А.Лауренс–Кооп) - доктор Фелл; 6. «Забудь его» («Помни меня» М. Х. Кларк) - pridi; 7. «Румяные сестры» («Рыжие братья» И. Филлпот) - Miss Silver; 8. «Белый след» - («Черная метка» П. Корнуэлл) - pridi; 9. «Удача Пуаро» («Ошибка Мегрэ» Ж. Сименон) - ehwaz; 10.«Светлый коридор» («Темная комната» М. Уолтерс) - ehwaz; 11.«Еще жив» («Уже мертва» К. Райх) - Miss Silver; 12.«После оттепели» («Перед заморозками» Х. Манкелль) - ehwaz; 13.«С любовью» («Без веры» К. Слотер) - Miss Silver; 14.«Выдающийся пианист» («Маленькая барабанщица» Дж. Ле Карре) - minor ; 15.«Смешное прибавление» («Великое избавление» Э. Джордж) - ehwaz; 16.«Эльзасские супруги» («Оверньские влюбленные» Ш. Эксбрайя) - Miss Silver; 17.«Флэшки Эндрюса» - защитаны оба варианта - pridi и Miss Silver; 18.«Плачущий преступник» («Смеющийся полицейский» Валё-Шевалль) - доктор Фелл; 19.«Учитель» («Ученик» Т. Герритсен) - ehwaz; 20.«Рэгдолл» («Ротвейлер» Р. Ренделл) - minor. За вами названия и авторы.
|
|
|
Ответов - 69
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 9
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 13:37. Заголовок: 7. "Бледная Холе..
7. "Бледная Холера" Хмелевской?
|
|
|
А
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 253
Зарегистрирован: 26.05.07
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 02.09.08 13:43. Заголовок: Нет, не "Бледная..
Нет, не "Бледная холера" ... Все более буквально, но вопрос, имхо, сложный.
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 10
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 13:44. Заголовок: 7. Может быть, "..
7. Может быть, "Бледный гость" Филип Гуден
|
|
|
А
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 254
Зарегистрирован: 26.05.07
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 02.09.08 13:46. Заголовок: Нет и не "Достав..
Нет и не "Доставлено: убийство". Наверное строит поискать аналог или противоположность "сестрам" среди других "родственников".
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 11
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 13:55. Заголовок: Вообще-то на 3 вопро..
Вообще-то на 3 вопрос ответила я
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 12
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 13:58. Заголовок: уже исправили спасиб..
уже исправили спасибо
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 13
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 14:23. Заголовок: 8 "Черная метка&..
8 "Черная метка" П.Корнкэлл?
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 14
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 14:56. Заголовок: Кстати , не "Гол..
Кстати , не "Голубое ничто",а "Голубое нигде" у Дивера
|
|
|
ehwaz
|
| |
Сообщение: 981
Настроение: уже лучше
Зарегистрирован: 26.10.06
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 02.09.08 15:08. Заголовок: Ох, как обидно: Ройв..
Ох, как обидно: Ройвейлера всего чуть чуть не догнала. :)
|
|
|
А
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 255
Зарегистрирован: 26.05.07
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 02.09.08 16:55. Заголовок: Я не поклонник Дивер..
Я не поклонник Дивера, а доктор Фелл меня в заблуждение ввел :) "Черная метка" ессно.
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 15
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.09.08 18:05. Заголовок: 17 Если поиграть со ..
17 Если поиграть со словом "флэшки" в английском варианте , то могу предложить : -_"Наследие вспышки" Тоору Миеси (японский детектив) Или "Файлы фараонов" Джон Джойс?
|
|
|
|
Miss Silver
|
| |
Сообщение: 162
Настроение: сносное
Зарегистрирован: 11.01.08
Откуда: Россия, Новосибирск
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.09.08 18:05. Заголовок: перевертыши
17. «Видео Иисус» Андреас Эшбах - о спрятанной кассете где-то в Израиле.
|
|
|
А
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 256
Зарегистрирован: 26.05.07
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 02.09.08 19:11. Заголовок: Pridi и Miss Silver,..
Pridi и Miss Silver, вы, похоже, идете в нужном направлении ... Здесь игра слов, но в англо-русском варианте: "флэшка" - это, как бы, носитель информации (но не case). Хотя и фамилию я не просто так взял :).
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 16
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.09.08 00:17. Заголовок: 17. "Книга убийс..
17. "Книга убийств" Келлермана Д? Книга- носитель информации в какой-то степени, а Эндрюс...кажется, был такой психолог или мистик ,что-то в этом роде
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 17
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.09.08 00:39. Заголовок: и еще 17 "Кассет..
и еще 17 "Кассеты Андерсона" Сандерс Л ?
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 18
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.09.08 00:42. Заголовок: и в 6 "Помни МЕН..
и в 6 "Помни МЕНЯ"
|
|
|
Miss Silver
|
| |
Сообщение: 166
Настроение: сносное
Зарегистрирован: 11.01.08
Откуда: Россия, Новосибирск
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.09.08 02:29. Заголовок: А пишет: Pridi и Mi..
А пишет: цитата: | Pridi и Miss Silver, вы, похоже, идете в нужном направлении ... |
| И приносим сходные варианты. Тоже пришла предложить на 17 вопрос книгу Лоренса Сэндерса - "Кассеты Андерсона" (1991). Уп-с-с, а место занято. За этот вариант: флешки - кассеты, Эндрюс - Андерсон. Против: 1. успели назвать до меня, 2. более распространен перевод, где - Сандерс Лоуренс. "Дело Андерсона".
|
|
|
Miss Silver
|
| |
Сообщение: 167
Настроение: сносное
Зарегистрирован: 11.01.08
Откуда: Россия, Новосибирск
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.09.08 03:06. Заголовок: перевертыши
16. Шарль Эксбрайя. Овернские влюбленные
|
|
|
pridi
|
| |
Сообщение: 19
Зарегистрирован: 04.08.08
Откуда: Москва
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.09.08 07:57. Заголовок: 4 Может, это Дэвид Д..
4 Может, это Дэвид Дикинсон "Смерть на Невском проспекте"? А с 16 - опередили
|
|
|
А
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 257
Зарегистрирован: 26.05.07
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 03.09.08 08:00. Заголовок: Я читал как "Дел..
Я читал как "Дело Андерсона" (в оригинале - Anderson Tapes) - маленькая черненькая книжечка. А "Пленки Андерсона" это уже фильм (не смотрел). "Касссеты" мне не знакомы, но мог и пропустить ... Посколько перевертыш англо-русский, то подсказка была в фамилии Андрей - это и Андерс и Эндрю Если помните, по сюжету, если бы вся информация собиралась бы в одном месте, то ограбление было бы предотвращено ... Но "дело" в данном случае это не case, как у Гарднера. С "румяными сестрами" почти такая же история ... Pridi - 4 нет.
|
|
|
Ответов - 69
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|